Deseas recibir lo que publico por correo electrónico ^^?

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Mis amigos de Blogger con quienes comparto mis intereses

domingo, 18 de enero de 2015

Friedrich Gustav Emil Martin Niemöller - Cuando los nazis vinieron por los comunistas




Friedrich Gustav Emil Martin Niemöller
Lippstadt, Renania del Norte-Westfalia,
14 de enero de 1892 – Wiesbaden, Hesse,
6 de marzo de 1984)
fue un pastor luterano alemán y antinazi.

Desde la década de 1980, Niemöller es mejor conocido como autor del poema
Cuando los nazis vinieron por los comunistas,
que trata acerca de las consecuencias de no ofrecer resistencia
a las tiranías en los primeros intentos de establecerse.
Niemöller menciona que no se trataba originalmente de un poema,
sino del sermón ¿Qué hubiera dicho Jesucristo?, pronunciado
en la Semana Santa de 1946 en Kaiserslautern
(Renania-Palatinado, Alemania).
Este poema se atribuye de forma errónea, en muchos idiomas,
al dramaturgo y poeta alemán Bertolt Brecht.





Original en alemán

Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.

Als sie mich holten,
gab es keinen mehr,
der protestieren konnte.





Traducción al espanol

Cuando los nazis vinieron a llevarse a los comunistas,
guardé silencio, porque yo no era comunista,

Cuando encarcelaron a los socialdemócratas,
guardé silencio, porque yo no era socialdemócrata,

Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas,
no protesté, porque yo no era sindicalista,

Cuando vinieron a llevarse a los judíos,
no protesté, porque yo no era judío,

Cuando vinieron a buscarme,
no había nadie más que pudiera protestar.











Fuente: Wikipedia



domingo, 4 de enero de 2015

Fuegos Artificiales del Año Nuevo 2015 a las 00:15 horas * Feuerwerk

video video


El show de fuegos artificiales para sorprender a todos los invitados 
y para que el acontecimiento sea inolvidable y así mismo disfrutar
de un espectáculo lleno de luz.

Perdonad por la calidad de los videos, ya los brazos empezaban a pesar,
gravados con el teléfono celular, aunque fueron pocos segundos..^^







jueves, 1 de enero de 2015

I belong You * Yo te pertenezco

I belng







yu





HAPPY NEW YEAR * FELIZ AÑO NUEVO *



Querido amigo, querida amiga,
te deseo un feliz año nuevo,
para ti y toda tu familia,
lleno de paz y mucho amor.



Que se cumplan todos
tus deseos e ilusiones.
¡Feliz Año Nuevo!



Te deseo muchas sonrisas
y sorpresas positivas!


 
 


Que tu camino esté siempre acompado de
LUZ  LUZ   LUZ  y más  LUZ
para abrir los portales del 2015
y lo que emprendas logres el éxito deseado!


Que tu estrella brille todo el año!




Que recibas muchos regalos!


Querid@s amig@s de todo el planeta!
que visitan y leen mi blog,
a Tod@s Vosotr@s que estáis allí
Os deseo :
 
Africano - Gelukkige nuwe jaar
Alemán - Glückliches neues Jahr
Árabe - Antum salimoun
Armenio - Shenoraavor nor dari yev pari gaghand
Austríaco - A guads neichs johr olle mitanand
Bengali (Bangladesh/India) - Shuvo nabo barsho
Búlgaro - Tchesti nova godina
Catalán - Bon any nou
Chino - Xin nian yu kuai (mandarín) Sun nien fai lok (cantonés)
Checo - Štastný nový rok
Croata - uspješna nova godina
Danés - Godt nytår
Esperanto - Bonan novjaron
Esquimales - Kiortame pivdluaritlo
Euskera - Urte berri on
Finés - Onnellista uutta vuotta
Francés - Bonne année
Gallego - Feliz aninovo
Griego - Kenourios chronos
Hawaiano - Hauoli makahiki hou
Hebreo - L'Shannah tovah
Hindú - Subh nab Barsh
Holandés - Gelukkig nieuwjaar
Húngaro - Kellemes karacsonyiunnepeket
Indonés - Selamat tahun baru
Inglés - Happy new year
Irlandes - Bliain nua fe mhaise dhuit
Italiano - Felice anno nuovo
Filipino - Manigong bagong taon
Japonés - Akemashite omedetô
koreano - Sehe bokmanee bateuseyo
Latín - Felix sit annus novus
Nigeriano - Barka da sabuwar shekara
Noruego - Godt nyttår
Persa - Aide shoma mobarak
Polaco - Szczesliwego nowego Roku
Portugués - Feliz ano novo
Rumano - La multi ani
Ruso - S novym godom
Serbio - Scecna nova godina
Swahili - Heri za mwaka mpya
Sueco - Gott nytt år
Tailandés - Sawadee pee mai
Turco - Yiliniz kutlu olsun
Ucranio - Shchastlyvoho novoho roku
Urdu - Nayya saal mubarak
Vietnamita - Chuc mung tan nien





Y sobre todo:
Recibe muchas Bendiciones
de Dios!


Tu amiga que te quiere



 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...